Le petit Guide
Loisel
des vins

livres
sur le vin
Chateau Loisel - Le petit guide Loisel des vins
Facebookflux RSS

Livre sur le vin

Bibliothèque du vin > Section : La Langue du Vin
 

« Dictionnaire de la langue du vin » de Martine Coutier
Editions du CNRS 2007, broché 478 p, 30 €

Couverture Dictionnaire de la langue du vin

Acheter sur Amazon

Bien plus qu’un simple dictionnaire du vin, cet ouvrage est le résultat d’une véritable recherche effectuée par Martine Coutant, linguiste au CNRS et visiblement elle-même oenophile, un travail qui n’a réellement aucun précédent.

L’approche retenue est d’étudier le vocabulaire œnologique et oenophile par son utilisation pour proposer une définition de chaque terme en apportant à chaque fois des citations pour nous éclairer sur l’usage réel du vocable et des repères étymologiques ou historiques pour bien le situer. La méthodologie employée pour l’étude est explicitée en préambule et c’est cette approche d’une rigueur toute scientifique qui rend le travail de Martine Coutant unique. Analogies et métaphores se retrouvent ainsi examinées au microscope, explicitées et cataloguées.

Pour ma part, en tant que simple amateur, j’ai trouvé cet ouvrage franchement remarquable et du plus haut intérêt. Tout oenophile se retrouve rapidement confronté au délicat problème de traduire par des mots les impressions parfois confuses qu’il ressent, les images que le vin lui évoque. Ce Dictionnaire de Langue du Vin permet de mieux appréhender l’usage courant de nombreux mots.

Remarque : Cette étude n’apporte pas obligatoirement des réponses mais a le mérite d’exposer l’usage. Par exemple, je me suis précipité sur le mot « corsé », qualificatif abondamment utilisé par l’(ex-)traductrice de Robert Parker, un terme dont je n’ai jamais vraiment saisi le sens précis (structure? alcool? densité? les trois à la fois?). Je n’y ai trouvé qu’une confirmation de mon impression, à savoir qu’il s’agit d’un terme très vague, qui n’apporte que peu d’indication à l’oenophile contrairement au « full-bodied » anglais. Ces difficultés de traductions des commentaires de critiques influents (et les imprécisions qui en découlent) auront hélas une influence sur l'évolution du langage oenophile.



>> Voir les autres livres du rayon La Langue du Vin